4
«Қалың елім, қазағым, қайран жұртым» өлеңі
Осы мен өзім - қазақпын.
Қазақты жақсы көрем бе, жек көрем бе?
Егер жақсы көрсем, қылықтарын
Қостасам керек еді.
Абай
Ақын қалың елі – қазағына не айтқысы келген екен?
1886 жылы он бір буынды қара өлең ұйқасымен жазылған бұл өлеңде
халық мүддесі, ақынның өзі өмір сүрген қоғамның тарихи шындығы бейнеленеді.
Абай
«Қалың елім, қазағым, қайран жұртым» деген бір сөйлемге соншама
үлкен мағынаны сыйғызған. Мұнда туған халқына деген шексіз сүйіспеншілік
сезімі жатыр. Оны «Бет бергенде шырайың сондай жақсы, Қайдан ғана бұзылды
сартша сыртың» деген өкінішті сөзінен де байқауға болады. М.Әуезов те:
«Жоғын
жоқтап, мұңын мұңдап отырғаны – «қалың елі, қазағы»... Оны «қайран
жұртым» деп, бар жанымен ынтыға сүйеді», – деп көрсетеді.
Абай дерті - елдігінен айырылып, берекесі қашқан қалың елі қазағының
тарихи трагедиясы. Ресей империясының отарына айналып, «өз малын өзімдікі
дей
алмай», етекбасты күн кешкен қазағының ауыр халі жанына батып,
қанын қайнатты. Ұлттық мінез психологиясына түскен өзгерісті Абай қоғам
қасіретімен байланыстырады.
Ғасырлар бойы көшпелі тұрмыс кешкен, тіршілігінің тиегі төрт түлік мал
болған халықты күштеп отырықшылдыққа көндіру қазақ жеріне үлкен қасірет
әкелді. Патшалық Ресейдің қазақ даласын билеу жөнінде сол кездегі үш дүркін
жасаған реформасының (1822, 1824, 1868) әуелі елдік ұйытқымызды жойып,
ұлттық тұтастықтан, содан кейін әр ұлысымызды бөлшектеп, әр бөлек губернияға
теліп,
аумақтық тұтастықтан айырғанын көреміз.
Әсіресе Ресей патшалығының 1867-1868 жылдардағы реформасы нағыз бюрократтық,
әскери-отаршылдық
саясатының ең жоғарғы биігі болды. Міне, қазақтың «екінші ұртының қан болып, ұстарасыз
мұрты аузына түсетін» себебі сол. Өйткені «бұратана»
елге қолданған бірнеше ғасырға созылған отаршылдық саясаттың соңы Абай заманында заңды
түрде орнықты, енді Ресей патшалығы қол астындағы жұртты ұршықша үйіріп, айтқанына
көндіре бастаған. Абайдың «Жақсы менен жаманды
айырмайсың» дегені – бір ұрты май, бір ұрты қан – сол тұстағы әлеуметтік құрылымға
байланысты туындаған пікір. Сондықтан да ақын замfна туғызған келеңсіз құбылыстарды
сынамай түра алмайды. Қазіргі тілмен айтқанда елдің сиқын бұзып жүргендер – мансабы
жоғары шенеуніктер.
Оларды Абай «Бас-басына би болған өңкей қиқымға» теңейді. Өйткені бұларда өз бастарының
қамынан өзге мақсат жоқ, ұлтының қолынан шығып бара жатқан ырықты ұстап қалудың жолын
ойлап, әуре болмайды әрі «өңкей қиқымнан» жиналған, яғни шала сауаттылардан құралған
тобырдың тайталасуға өресі де таяз. Осындай қазақтың өз ішінен шыққан «өңкей қиқымнан»
құралған шенқұмар, мансапқор сатқындардың саны
артып, күннен-күнге көбейді. Сондықтан Абай ел ішіндегі алауыздыққа, берекесіздікке,
екіжүзділікке, тұрлаусыздыққа зығырданы қайнап, «мұртың, ұртың, сыртың, қыртың, ұйқың,
тыртың, бұртың, қиқым, сиқын, ырқың, құлқын, байлығың, шырқын, қырқың, қылпың,
жыртың-жыртың, астыртын» деген бірыңғай ұйқасым тапқан сөздермен қатты сынайды.
Қалың елім, қазағым, қайран жұртым,
Үстарасыз аузыңа түсті мұртың.
Жақсы менен жаманды айырмадың,
Бірі қан, бірі май боп енді екі ұртың.
Бет бергенде шырайың сондай жақсы,
Қайдан ғана бұзылды сартша сыртың?
Үқпайсың өз сөзіңнен басқа сөзді,
Аузымен орақ орған өңкей қыртың.
Өзімдікі дей алмай өз малыңды,
Күндіз күлкің бүзылды, түнде - ұйқың.
Көрсеқызар келеді байлауы жоқ,
Бір күн тыртың етеді, бір күн – бұртың.
Бас-басына би болған өңкей қиқым,
Мінеки бұзған жоқ па елдің сиқын?
Өздеріңді түзелер дей алмаймын,
Өз қолыңнан кеткен соң енді өз ырқың.
Былайғы уақытта ауызға ілінбейтін қарапайым сөздерге жан бітіп, әрқайсысы
кекті, айбарлы, сұсты сөздерге айналған. «Қалың елім, қазағым, қайран жұртым» деп
басталған
тұнып тұрған сезім-күй лирикасы осылайша өткір сатираға
ауысады. Мағынасыз «жыртың-жыртың» етіп, бірліксіз, берекесіз, өзара шуылдасқан
көпшіліктің
ұлттың басына төніп келе жатқан «бодандықпен» шаруасы
жоқ, тығырықтан шығудың жолын да іздемейді. Осыны ойлағанда ақын амал
жоқ, халқының кемшілігін бетіне баса отырып, кесір-кесапат пен қалың сордан
құтылудың жолын «ызалы жүрек, долы қол, улы сия, ащы тілмен» жеткізеді.
Өлең ағылшын, араб, әзербайжан, қарақалпақ, қырғыз, татар, түрікмен,
орыс, ұйғыр т.б. тілдерге аударылған.
«Лай суға май бітпес қой өткенге» өлеңі
Көкірек толы қайғы кісінің өзіне де билетпейді,
бойды шымырлатып, буынды құртып,
я көзден жас болып ағады, я тілден сөз болып ағады.
Абай
Терең философиялы ақын өлеңінің мағынасы неде екен?
Бұл өлең ақынның ұлы
Әбдірахманның қазасына байланысты шығарылған.
Халқын надандықтан арылтып, жарқын болашаққа бастар деп үміттенген
баласы қайтыс болғанда ақын жанына таяныш таба алмай, дінге сүйенгісі келеді.
Осы кезеңде (1895 ж.) жазылған «Лай суға май бітпес қой өткенге» өлеңінде
де Абай ойшылдығы мен сыршылдығы терең үндестік табады. Өлең өте күрделі. Ең
алдымен «Лай суға май бітпес қой өткенге» деген өлең жолының өзінде
үлкен мағына жатыр. Абайдың мысалға жылқы немесе сиырды алмай, қойды
алуының өзіндік себебі бар. Қойдың етінің де, сорпасының да қуаты күшті
болады. «Қойдың еті – қорғасын» делінетіні содан. Ал қойдың майы, әсіресе,
құйрық майы – бірден-бір ем. Қойдікіндей құнарлы май басқа төрт түлікте
болмайды. Сондай қасиеті болса да, лай судан қаншама қой өткенімен, өзгеріс
жоқ. Судың мөлдір емес, лай болуында да мағына бар. Бұл жерде Абай жаратылыс
құпиясына мән беріп отыр. Лай суды надандыққа теңесек, надан адамға
ілім қонбайды, яғни «май бітпейді».
Өлеңнен Абайдың ішкі рухы, наным-сенімі, жан дүниесі, түсінік-түйсігі
анық көрінеді. «Көңілдің жайлауынан ел кеткендей, қасқырша алақтап, түк
таппаған» ақын көңілі бір Аллаға деген сенімі арқылы ғана тиянақ табады.
Ақын Алланың құдіретіне шек жоқ, лай судан миллиондап қой айдап өтсең
де, бәрібір май бітпейді және сол лай қалпында қалады деген ой түйеді. Өйткені
Абай 38-сөзінде де: «Алла тағала өлшеусіз, біздің ақылымыз өлшеулі.
Өлшеусіз бен өлшеуліні білуге болмайды» деген. Мұнда да осы пәлсапалық
ой басқа қырынан қайталанады: өлшеулі дүние мен өлшеусіз дүниені таныпбілу
мүмкін емес. Бұл – тек бір Аллаға ғана тән сипат. Бұған жаратылыстағы
тірі жанның «ақылы жетпейді», «ақыл-оймен білем десе де адасады». «Ойменбілген
нәрсенің бәрі дәһрі» болады, мұндай дінсіз, құдайсыз адам дүниенің
астан-кестенін шығарса да, сол мақұлық күйінде қалады.
Лай суға май бітпес қой өткенге,
Күлеміз қасқыр жалап, дәметкенге.
Сол қасқырша алақтап түк таппадым,
Көңілдің жайлауынан ел кеткен бе?
Көңілге шек шүбәлі ой алмаймын,
Сонда да оны ойламай қоя алмаймын.
Ақылдың жетпегені арман емес,
Құмарсыз құр мүлгуге тоя алмаймын.
Жаратылысты адам баласы қанша өзгертуге тырысқанымен, лай су бәрібір
бұлақ бастауындай мөлдір болмайды. Өйткені «Алла тағала өлшеусіз» деген
38-сөзіндегі ойды мұнда «ләмәкән» арқылы ұғындырып тұр. Ал адамзатқа
мекен берген, өмір берген Алла тағаланың өз мекені - ләмәкән, яғни мекені
жоқ, мәлім емес. Оны білуге қанша ұмтылғанымен, адамзаттың қолынан келмейді.
«Өлшеусіз бен өлшеуліні білуге болмайды» деген пәлсапалық ойдың
түйіні осында:
Мекен берген, халық қылған ол ләмәкән
Түп иесін көксемей бола ма екен?
Және оған қайтпақсың, оны ойламай,
Өзге мақсат ақылға тола ма екен?
Міне, Абай Аллаға шек келтірмейтінін, күмәнсіз сеніп, бір сәт есінен
шығармайтынын «Сонда да оны ойламай қоя алмаймын» деген сөздермен
жеткізеді. Абай Құдайға құрғақ жалбарынбайды, өйткені тіршілік иесі «тар
соқпақтың» бір басын ғана иемденсе, Хақ тағала екі жағын да «иілтіп ұстайты-
нын», сондықтан екі дүние қызығын
да қатар ойлап, тура жолдан таймай, «Имек жолда тиянақ, тегістік жоқ, Құлап
кетпе, тура шық, көзіңе бақ», - деген түйінмен аяқтайды.
Абайдың діни танымы, көзқарасы, мақсаты, құдіретті күшке шүбәсіз сенетіні, пәни
дүние мен
дүниенің «әділет, шапағатын» қатар ұстағаны осы өлеңде айқын көрінген. «Оны
құлап кетпе, тура шық, көзіңе бақ» деген шешімінен де тануға болады.